Обсуждение:Jigs and Reels/Tea with the Birds - Pnd
Содержание |
--Pnd 10:35, 13 ноября 2008 (MSK)
Эттоо... Лакированный сервиз. Я застряла. >.<
Shi
ЭТО АБСОЛЮТНО ПОТРЯСАЮЩЕ, лучше веры и надежды, надо слать непременно)
Есть мелочи, но они несущественны.
если, конечно, улица Мортимер была домом
лучше добавить *моим домом*, потому что иначе в мозгу остается конструкция *улица была домом*
Он не приходил просить щепотку соли
Щепотку соли вообще просить не приходят - приходят просить просто соли. Что было в оригинале?
ПС Я тут как раз такой чай привезла, который венчиком взбалтывают ^^
--Jehy 20:24, 13 ноября 2008 (MSK)
Хихи
с лепниной на том конце улицы
Remote лепнина))
стоят, как шеренга забытых под дождём свадебных тортов.
Каак классно. Надо будет потом перевести на английский и ещё раз насладиться звучанием)
не спеша готовила кушать
Нет, конечно, ня, но...
зарабатывала себе на жизнь официанткой
И как же она пользовала официантку, чтобы ей зарабатывать? "зарабатывала себе на жизнь, работая официанткой" - больше похоже.
Снова с согласия врача
Может, лучше "Опять же"?
они и бровью не повели в знак того, что поняли меня
В русском выражение "не повелять бровями" значит "быть невозмутимым".
жара текла из нагретых досок пола
из-под
наливал его в маленькие мисочки
пиалочки?
Волшебный птичник!
>_<
благотворительное общество помощи людям в бедственном положении, замышляющим самоубийство
Мне помогут? Я замышляю самоубийство пяти человек.
(Псалтирь, глава 55)
Вот мы тебя и раскусили с твоей украинской ссылкой!
Shi
Зарабатывать на жизнь грузчиком. Есть такая конструкция. Волшебный птичник и торты - прекрасно. Самоубийство и из-под - я пропустила)
Все остальное на вкус автора.
--Pnd 22:45, 13 ноября 2008 (MSK)
Про дом, да, исправила.
Соль. :) Когда я была маленькой, соседка вечно приходила к нам за солью. И спичками ещё. В оригинале был чай, но за чаем никогда никто не приходил, поэтому он превратился в соль. Щепотка образовалась оттого, что.. ну, не мешок же соли. А чуть-чуть. Я даже нинаю.
Remote лепнина))
Дома с лепниной. Не выдирай куски из контекста.
Нет, конечно, ня, но...
Ня. Готовить можно медленно. Можно быстро. Экспресс ) медленно не звучит. Не спеша - синоним. Ня?
Про пол исправила. Про брови - есть такое выражение, нет? Быть невозмутимым ведь совсем не то. Хочу мисочки, а не пиалочки. Птичник. Есть такое слово. Как курятник, только без куриного расизма. )
А про самоубийство, люди, это лингво XD
PS украинская ссылка, гггг. Не заметила в пять утра. ) А ви такi расiст?
Shi
Ня. Готовить можно медленно. Можно быстро. Экспресс ) медленно не звучит. Не спеша - синоним. Ня?
))))нет, я полагаю,вопрос в разговорности формулировки *готовить кушать*)))) это так мило, что очень мило ) по-моему так надо.)